domingo, 1 de septiembre de 2019

Términos deportivos de origen extranjero

Términos deportivos de origen extranjero. Logroño: Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Rioja, 2010. ISBN: 978-84-96487-57-4. Formato libro de 17 x 24 cms.

Obra en coautoría con Edmundo Loza Olave (Universidad de La Rioja), que se escribió en Asturias, Burgos, Logroño, Madrid y Valladolid entre 2006 y 2010.

Registra términos, procedentes de 39 lenguas, e indica su uso actual en España al cierre del último ciclo olímpico en 2008. Su información se organiza cuatro grandes apartados.


Cuenta con una introducción en la que se explican sus fines, su estructura y las claves para interpretar las abreviaturas empleadas.

A continuación, va un bloque de diccionario con 2.761 entradas ordenadas alfabéticamente, con 2.969 acepciones diferentes y 1.197 equivalencias en castellano.

Le sigue un apartado de conclusiones. Y finalmente, este panorama se completa con una bibliografía que acoge 1.142 referencias sobre lenguaje deportivo para quienes deseen ampliar sus conocimientos.

lunes, 1 de julio de 2019

Guía del Lenguaje deportivo 2019

Guía del Lenguaje deportivo 2019, de Idiomaydeporte.com, proporciona una reflexión personal sobre las relaciones entre lengua española, las enciclopedias y el deporte.

Se organiza en tres apartados: una efemérides que repasa una bibliografía sobre lengua y literatura españolas de tema deportivo con 153 obras publicadas en 4 países hace 25,  50, 75 y 100 años, un recorrido por las relaciones entre deporte y lengua en las enciclopedias y unas breves conclusiones. Comenta la labor lexicográfica de ordenación de contenidos y trabajo multilingüe que llevó a cabo este tipo de obras. Aporta datos sobre etapas, redactores, relación con el mundo de la comunicación y un listado de 237 obras, procedentes de 14 países, con su clasificación, según un enfoque general o específico por deportes. 


sábado, 1 de junio de 2019

De carrileros y piscinazos



El 17 de enero de 2019, la editorial Taurus publicó Más de 555 millones podemos leer este libro sin traducción,  una obra coordinada por José María Merino, académico de número de la Real Academia Española, y por Álex Grijelmo, académico correspondiente de la Academia Colombiana de la Lengua.

En este volumen, 18 especialistas abordan, con un estilo divulgativo, el estado de la lengua española en el siglo XXI. Analizan su difusión en el mundo y destacan su fuerza actual. Reflexionan sobre aspectos institucionales relacionados con el diálogo entre la Real Academia Española y la sociedad, el panhispanismo y la labor del Instituto Cervantes. Comentan cuestiones lingüísticas ligadas a los americanismos, las variedades del español y su complejidad, la invasión del inglés y la traducción. Además, recorren las relaciones entre el idioma y el deporte, el derecho, la economía, el feminismo, la historia, la literatura, el mundo rural y la publicidad.


En el libro intervienen: Raúl Ávila, Pedro Luis Barcia, Jesús Castañón Rodríguez, Inés Fernández-Ordóñez, David Fernández Vítores, José Luis García Delgado, Pilar García Mouton, Álex Grijelmo, Salvador Gutiérrez Ordóñez, Fernando Herrero, Eulàlia Lledó Cunill, José María Merino, César Antonio Molina, Francisco Moreno Fernández, Santiago Muñoz Machado, Rosa Navarro Durán, Francisco Javier Pérez y Jesús Sánchez Lobato.

“De carrileros y piscinazos” es el capítulo dedicado al lenguaje deportivo para destacar su capacidad creativa combinando mecanismos cultos y populares, la tradición y la innovación. Repasa la observación institucional y la mirada ejercida por el mundo de la comunicación sobre los neologismos, sus tipos y su presencia en la lengua coloquial.

Se escribió en Asturias, Madrid y Valladolid entre febrero y mayo de 2018.

miércoles, 1 de mayo de 2019

Periodistas y el buen uso del idioma del deporte

Periodistas y el buen uso del idioma del deporte, de Idiomaydeporte.com, es una reflexión personal bien documentada sobre un asunto lleno de curiosidades y pone el cierre a los especiales  con motivo del 35º aniversario de la labor de su editor, Jesús Castañón Rodríguez. Se publicó en 2016 y fue escrito en Asturias, Tenerife y Valladolid.


Se organiza en cinco apartados: un prólogo del presidente de la Asociación de la Prensa de Tenerife, Salvador García Llanos, un apunte sobre el lenguaje periodístico del deporte, una introducción, los datos de 190 periodistas de 12 países que han roto el tópico de la despreocupación del periodismo deportivo por los buenos usos del lenguaje y una breve selección de referencias bibliográficas.

lunes, 1 de abril de 2019

El carnaval de las palabras deportivas

El carnaval de las palabras deportivas  es una reflexión personal sobre el uso metafórico del lenguaje deportivo, con motivo del 35º aniversario de la labor del editor de Idiomaydeporte.com, Jesús Castañón Rodríguez. Se publicó en 2016, fue escrito en Asturias y Valladolid y cuentqa con un prólogo de la periodista olímpica Carmen Menéndez.


Presenta ciento diez expresiones en español, procedentes de ambos lados del Atlántico, relacionadas con cuarenta y tres aspectos distintos de la vida y con la muerte.

Además, aporta sesenta y seis referencias bibliográficas sobre usos metafóricos del lenguaje deportivo en diferentes idiomas.

viernes, 1 de marzo de 2019

La comunicación deportiva y la lengua española

La comunicación deportiva y la lengua española. Valladolid: edición de autor, 2011. ISBN: 978-84-930545-3-3. Formato libro de 17 x 24 cms.


Este volumen se publicó para festejar los 30 años de labor de Jesús Castañón Rodríguez en el estudio del lenguaje deportivo. Fue escrito en Asturias, Madrid, Salamanca y Valladolid entre 2009 y 2011.

Analiza la consideración del buen uso del lenguaje deportivo en los medios de comunicación de España y describe un ámbito en constante cambio que afecta a la renovación del idioma. Aporta información con datos comprendidos entre 1903 y 2010, con referencias a 3.304 términos comentados por académicos, humoristas, lingüistas, periodistas, profesionales del deporte y sociólogos. Y también, proporciona el perfil de 141 profesionales y docentes, relacionados con el mundo de la comunicación, que han buscado su mejora.

viernes, 1 de febrero de 2019

Colaboración en El Grupista

Desde enero de 2019, el boletín informativo del Real Grupo de Cultura Covadonga, El Grupista, reproduce contenidos de Idiomaydeporte.com.


El editor de la página web, estuvo vinculado en su infancia al Grupo entre los años 1972 y 1976 como socio, durante la etapa de Jesús Revuelta como presidente, tanto en las instalaciones de la calle de El Molino como en Las Mestas. Y gran parte de su afición al deporte proviene del contacto con esta entidad y con el Real Sporting de Gijón.


Playa de San Lorenzo en Gijón.

En seis ocasiones, recogieron la Copa Stadium, el trofeo que reconoce la promoción y el fomento del deporte y que es el más antiguo de los Premios Nacionales del Deporte en España. El Real Grupo de Cultura Covadonga fue galardonado con esta distinción en 1954, 1975, 1988 y 2014 y el Real Sporting en 1979 y 1981.


 

Portadas de la primera vez que aparecieron contenidos de Idiomaydeporte.com en ambas publicaciones.

Ambas entidades han reproducido contenidos de Idiomaydeporte.com. De 1999 a 2003, el club rojiblanco de fútbol lo hizo en las publicaciones Gol Sporting y Aúpa Sporting. La sociedad polideportiva se suma en 2019 con El Grupista.