lunes, 1 de abril de 2024

Etapas de producción

Jesús Castañón Rodríguez


Etapas de producción

Idiomaydeporte.com surgió con prudencia, esperanza y silencio. Fue creciendo como un árbol, pues le nacieron ramas que llenaron de vida con la página web: un boletín, redes sociales, un blog de referencias y un museo virtual. En él anidaron nuevas ideas útiles a instituciones lingüísticas, deportivas y de comunicación y se cobijaron en su sombra numerosas personas para hallar la inspiración con la que elaborar trabajos de investigación universitaria y libros.

Esta situación obligó a un constante estado de transformación que ha supuesto varias renovaciones de diseño y de sistemas de trabajo que han comprendido seis etapas de producción.

La primera fue la fundación, en 1999 y 2000, que tuvo interés por temas de corte académico centrados en España.

La segunda consistió en el asentamiento, de 2000 a 2002, cuando puso en marcha el enfoque de temas académicos y aspectos relacionados con manifestaciones artísticas, culturales y populares del lenguaje deportivo, centró su mirada en otras culturas deportivas latinas y divulgó tesis doctorales, bibliografías especializadas y trabajos de documentación.

La tercera llegó con la transformación, entre 2002 y 2008, que aportó la formación de un Consejo Asesor Honorífico y el intercambio de hipervínculos con BBCmundo, prestó atención a la vivencia apasionada, artística o racional del deporte y creó un apartado específico dedicado al lenguaje periodístico de la comunicación deportiva. 

La cuarta pasó por la renovación, de 2009 a 2014, con una fuerte apuesta por la documentación, las reseñas, la relación de datos, la literatura de tema deportivo y la terminología.

La quinta conformó la adaptación al deporte global. Entre 2015 y 2018 incorporó un diseño adaptativo y la presencia en redes sociales. Fomentó la divulgación de corrección de textos, la gamificación con juegos de terminología, la atención a la variedad de las expresiones deportivas y la confección de guías temáticas para analizar en profundidad el pasado, presente y futuro del lenguaje deportivo. También creó un blog con aspectos destacados de Idiomaydeporte.com. 

Finalmente, la sexta ha sido la historia y legado, desde 2019 a la actualidad, con la ordenación del impacto del trabajo del editor de la página y registró referencias de otros autores sobre su labor.

Cada cinco años, desde el quinto aniversario en 2004, se fueron actualizando los datos. Impulsó un blog con un museo virtual, promocionó un archivo histórico de artículos y, además, explicó numerosas claves del trabajo desarrollado y su transferencia de conocimiento a la sociedad con motivo de su vigésimo y vigésimo quinto aniversarios.

Otras colaboraciones

Como consecuencia de la visibilidad de esta labor surgieron variadas colaboraciones en numerosas revistas de América y Europa. Y fue una constante la publicación de diccionarios, de libros como autor individual y de capítulos de libros en obras colectivas.

De 2004 a 2021 se elaboraron un pionero diccionario general del deporte, a propuesta de  José Martínez de Sousa, y otro sobre anglicismos deportivos, por invitación de  Félix Rodríguez González, que ha sido considerado como el  pri­mer diccionario en cualquier idioma que da cuenta de la anglicización de un vocabulario especial.

De 2002 a 2018 fue un tiempo para  libros individuales con artículos y trabajos de la página Idiomaydeporte.com, el humorismo en el fútbol, una historia de las relaciones entre periodismo, comunicación deportiva y lengua española y una visión del balompié como fenómeno lingüístico.

Y de 2005 a 2023, se atendió a diversas llamadas para participar en obras colectivas sobre temas lingüísticos, literarios y culturales relacionados con el ámbito deportivo.