lunes, 1 de julio de 2024

Formación impartida: una variada transferencia de conocimiento a la sociedad

Jesús Castañón Rodríguez

Desde 1999, la experiencia de Idiomaydeporte.com fue llamada a su divulgación en Argentina, Austria, España, Francia, Italia, Uruguay y Venezuela para transferir conocimiento a la sociedad en numerosos formatos de actividades tanto de carácter universitario y no universitario como de otra índole profesional.

1

Enseñanza universitaria

Labor docente con asignaturas optativas, cursos de posgrado y cursos de doctorado

1.      Profesor Asociado del Departamento de Lengua Española de la Universidad de Valladolid, 1999-2002.

2.      Autor invitado en el Máster de Periodismo de Agencia, Fundación Efe, Madrid, durante los cursos 2001-2012.

3.      Autor invitado en el Máster de Periodismo ABC-UCM, Universidad Complutense de Madrid, 2004.

4.      Profesor invitado en el Título de Experto en Lenguaje y medios de comunicación (prensa, radio, televisión, publicidad, internet), Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 2005-2010.

5.      Profesor invitado en el Título de Experto en Comunicación deportiva, Universidad Pontificia de Salamanca, Salamanca, 2007.

6.      Profesor invitado en el Máster de Comunicación e información deportiva, Universidad Pontificia de Salamanca, Salamanca, 2012-2016.

7.      Profesor invitado en el “Máster en Comunicación Deportiva”, Universidad Pontificia de Salamanca, Salamanca, 2021-2023.

Organización de congresos científicos y seminarios de carácter internacional

1.      Coordinador del Seminario Virtual Expresiones comunicativas del deporte, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes (San Luis), 2001 y 2002.

2.      Coordinador del Seminario Virtual Acerca de las audiencias deportivas, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes (San Luis), 2002.

3.      Coordinador del Seminario Virtual Expresiones deportivas como metáforas en la vida diaria, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes (San Luis), 2003.

4.      Vocal del Comité Científico del IV Congreso Internacional de Educación Física y Deporte Escolar, Instituto Cultural Argentino, Villa Mercedes (San Luis), 2017 y 2018.

 Conferencias internacionales

1.      “Redes y saberes del idioma del deporte”, III Encuentro Deporte y Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, 2000.

2.      “El idioma español en la Copa del Mundo de fútbol”, Universidad de Innsbruck, The Innsbruck Football Research Group, Innsbruck, 2010.

3.      “El lenguaje deportivo y su influencia social”, actividad de cierre del Diplomado en Periodismo Deportivo, Modalidad virtual, cohorte 2020, Universidad Deportiva del Sur, San Carlos, 2020.

 Conferencias nacionales

1.      “Magia y fiesta del lenguaje deportivo”, Curso de Periodismo Deportivo Fútbol es fútbol, Universidad Cardenal Herrera, Villena (Alicante), 2003.

 Ponencias en congresos y cursos de ámbito internacional

1.      “La norma estándar del idioma del deporte y su difusión social”, Seminario Virtual Sociedad y organizaciones deportivas, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis, 2001.

2.      “El estudio científico del idioma del deporte en España”, Seminario Virtual Expresiones comunicativas del deporte, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis, 2001.

3.      “25 años de deporte, lenguaje y audiencias en los medios de comunicación de España”, Seminario Virtual Acerca de las audiencias deportivas, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis, 2002.

4.      “El lenguaje deportivo como generador de expresiones para otras áreas informativas”, Seminario Virtual Expresiones deportivas como metáforas de la vida diaria, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis, 2003.

5.      “Literatura deportiva en Idioma y deporte”, I Cumbre Iberoamericana Rumbo a la calidad educativa, Consejo Iberoamericano en honor a la calidad educativa, Punta del Este, 2005.

6.      “El léxico periodístico del deporte: las palabras en juego”, El idioma español en el periodismo deportivo, Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Sevilla, 2006.

7.      “El lenguaje periodístico del deporte”, El español en los medios de comunicación, Universidad Internacional de Andalucía, La Rábida (Huelva), 2006.

8.      “Idioma, universalización y deporte”, Comunicación y deporte en la era global, Universidad de Málaga, Marbella (Málaga), 2009.

9.      La expansión del lenguaje periodístico del deporte”, VII Seminario Internacional de Lengua y Periodismo: El español en el periodismo deportivo, San Millán de la Cogolla, Fundación San Millán de la Cogolla y Fundación del Español Urgente BBVA, San Millán de la Cogolla (La Rioja), 2012.

10.  La visión sobre el uso del idioma español en la comunicación deportiva en el siglo XXI”, en III Congreso Internacional de Educación Física y Deporte Escolar. Villa Mercedes-San Luis, Instituto Cultural Argentino de Educación Superior, 2016.

11.  “La educación olímpica y el Centro de Estudios Olímpicos de la Universidad de Oviedo”, en IV Congreso Internacional de Educación Física y Deporte Escolar. Villa Mercedes: Instituto Cultural Argentino de Educación Superior, 2018.

12.  “Panorama de las principales tendencias lingüísticas en el fútbol español (2008-2021)”, Sprache und Fußball II, Österreichische Linguistiktagung, Viena, 2021.

13.  “El creciente valor del lenguaje periodístico del deporte”, VII Congreso Internacional Comunicación y Pensamiento. El poder de la comunicación, la comunicación del poder, Sevilla, 2022.

14.  “Los anglicismos en el deporte”, Hablamos de fútbol. Lenguaje y Deporte. Actividad del Precongreso del IX Congreso Internacional de la Lengua Española, Estadio Nuevo Mirandilla del Cádiz CF, Cádiz, 2023.

Ponencias en congresos y cursos de ámbito español

1.    “El juego de la violencia verbal en el fútbol”, Mesa redonda ‘La violencia y el fútbol’, I Congreso Nacional de Peñas de Fútbol Aficiones Unidas, Gijón, 2000.

2.    “El lenguaje deportivo del nuevo siglo”, Encuentro sobre el idioma español en los medios de comunicación, Fundación Duques de Soria, Universidad de Salamanca, 2002.

3.      “Seis personajes en busca de autor”, Mesa redonda ‘Lenguajes del deporte’, I Jornadas de Información y Deporte, Universidad del País Vasco, Vitoria, 2002.

4.  “Médicos de fútbol y medios de comunicación”, Mesa redonda ‘La AEMEF y los medios de comunicación”, 8º Curso de la Asociación Española de Médicos de Equipos de Fútbol, Valladolid, 2003.

5.    “Idioma, deporte y Universidad”, Mesa redonda ‘El periodismo deportivo en el ámbito universitario. Nuevos lenguajes de comunicación en el deporte’, La influencia mediática en el deporte, Universidad Internacional del Mar, San Javier (Murcia), 2003.

6.   “El idioma en la prensa deportiva”, Curso de Humanidades Contemporáneas El español y los medios de comunicación, Universidad Autónoma de Madrid, Cantoblanco (Madrid), 2005.

7.   “La utilización de la lengua en el periodismo deportivo”, La lengua y la literatura en los medios de comunicación, Centro de Formación del Profesorado e Innovación Educativa de Zamora, Zamora, 2006.

8.    “Recursos idiomáticos en las portadas de la prensa deportiva”, II Seminario de Lengua Española y Medios de Comunicación, Universidad de Málaga y Fundación Alonso Quijano, Málaga, 2006.

9.      “Recursos lingüísticos en la radio deportiva”, Curso de verano El deporte en la radio: lenguaje y formatos, Universidad Complutense de Madrid, El Escorial, 2009.

10.  Deporte y literatura hoy, una vivencia artística múltiple”, XXVI Encuentro de Escritores y Críticos de las Letras Españolas en Verines, Subdirección General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas del Ministerio de Cultura, Universidad de Salamanca, Principado de Asturias y Fundación Príncipe de Asturias, Pendueles (Asturias), 2010.

11.  “El lenguaje periodístico del deporte en la comunicación digital”, Jornadas de Periodismo Deportivo “El tercer tiempo de la comunicación”, Avance deportivo y Asociación Malagueña de la Prensa Deportiva, Málaga, Universidad de Málaga, 2014.

12.  “El lenguaje del deporte y el deporte del lenguaje”, mesa El lenguaje del deporte, congreso Trabalengua, Logroño, 2018.

13.  “La influencia del inglés en la comunicación deportiva española”, I Congreso de Comunicación deportiva ante los nuevos retos del siglo XXI, Badajoz, de 2021.

14.  “El creciente valor del lenguaje periodístico del deporte”, Simposio El poder de la comunicación deportiva, Sevilla, 2022.

Comunicaciones en congresos científicos internacionales

1.      “Gli stranierismi dello sport in spagnolo”, Il linguaggio dello sport, la comunicazione e la scuola, Facoltà di Scienze Motorie e Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Milano, Milán, 2008.

2.      “La literatura deportiva y el fomento de la lectura”, I Congreso Internacional Virtual de Educación Lectora CIVEL: libros, comprensión lectora y biblioteca, Málaga, 2011.

Otras intervenciones en actividades internacionales

1.      “Los libros de estilo y la redacción periodística del deporte”, Comunicación deportiva, Universidad Pontificia de Salamanca, Salamanca, 2007.

2.      “Il linguaggio dello sport: la capacità di unire e il diritto a la sorpesa”, Tavola rotonda, Il linguaggio dello sport, la comunicazione e la scuola, Facoltà di Scienze Motorie e Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Milano, Milán, 2008.

3.      “Diez palabras para resaltar a Pierre de Coubertin”, Meeting Dis-moi dix mots about the topic Pierre de Coubertin: A cross-cultural educator who accept to travel beyond francophone borders” París, Cercle Pierre de Coubertin, 2022.

4.      “Recuerdos en Efdeportes.com”, Encuentro on line por el 25º Aniversario de Lecturas: Educación Física y Deportes (EFDeportes.com), Buenos Aires, 2022.

 

2

No Universitaria

Cursos de formación

1.      “El lenguaje periodístico de los deportes”, 5 horas, Curso Provincial de Actualización Científica y Didáctica Comentario lingüístico de textos, Centros de Profesores y Recursos de Medina de Rioseco, Valladolid, 1999.

2.      “La utilización de la lengua en el periodismo deportivo”, La lengua y la literatura en los medios de comunicación, 3 horas, Centro de Formación del Profesorado e Innovación Educativa de Zamora, Zamora, 2006.

 

3

Otras actividades

 Conferencias internacionales

1.      “La vivencia artística del fútbol entre la poesía y el tango”, Cosmopoética, Córdoba, 2009.

 Conferencias nacionales

1.      “Iberoamérica: recursos lingüísticos para la fiesta del deporte”, I Jornadas de periodismo Deportivo, Asociación de la Prensa Deportiva de Valencia, Valencia, 2004.

2.      “El idioma en la prensa deportiva”, Ciclo de Conferencias de la Fundación del Español Urgente, Fundación del Español Urgente, Salón de Actos del BBVA, Valladolid, 2006.

3.      “Términos deportivos en Asturias: juego y arte”, Real Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo, 2006.

4.      “Diálogo sobre lectura y deporte”, I Feria deporte y Salud. Recinto Ferial de Santuyano (Mieres), 2017.

 Otras intervenciones en actividades internacionales

  1.          “Diez palabras para resaltar a Pierre de Coubertin”, Meeting Dis-moi dix mots about the topic Pierre de Coubertin: A cross-cultural educator who accept to travel beyond francophone borders” París, Cercle Pierre de Coubertin, 2022.
  2.      “Recuerdos en Efdeportes.com”, Encuentro on line por el 25º Aniversario de Lecturas: Educación Física y Deportes (EFDeportes.com), Buenos Aires, 2022.

 

 

sábado, 1 de junio de 2024

Formación recibida: humildad y especialización para aprender

Jesús Castañón Rodríguez

Pensar en grande y sin miedo requirió dejar atrás el subjetivismo y el voluntarismo para dar paso a un aprendizaje en culturas y tierras lejanas. Esta constante itinerancia generó una formación recibida en Argentina, Brasil, Canadá, España y Estados Unidos sobre varios aspectos.

Informática

Curso de especialización en Microsoft Front Page 98, Asociación Española de Internet, Madrid, 2000.

Informática y deporte, III Encuentro Deporte y Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, 2000.

Macromedia Flash 5.0 on line, Macromedia, Madrid, 2002.

Redes en educación, Ministerio de Educación y Cultura, Madrid, 2002.

Curso Superior de Internet y Comercio Electrónico, Esine, Madrid, 2002.

Máster de Webmaster, University Technology International, Murcia, 2003.

Diseño y desarrollo de aplicaciones multimedia a Internet, Universidad Nacional de Educación a Distancia-Centro Asociado de Ávila, 2003.

Edición HTML (Inicial), Madrid, Ministerio de Educación y Cultura, Madrid, 2004.

Buscar recursos lingüísticos en Internet, SIC SL, Barcelona, 2004.

Máster de programación web, Asociación Española de Internet, Madrid, 2006.

Aprendizaje ubicuo: enseñar y aprender con las TIC, Oxford University Press, Madrid, 2012.

Contenidos y servicios para dispositivos móviles en bibliotecas, Centro Internacional de Tecnologías Avanzadas para el medio rural-Fundación Germán Sánchez Ruipérez y Universidad de Salamanca, Universidad de Salamanca, Salamanca, 2012.

Técnico en la elaboración de contenidos educativos  y montaje de cursos virtuales, Salamanca, Fundación General de la Universidad de Salamanca y Fundación Germán Sánchez, 2014.

Búsqueda eficaz, Campus Europeo de Formación Permanente de la Universidad Europea de Miguel de Cervantes y Centro Internacional de Tecnologías Avanzadas de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, Valladolid, 2014.

Twitter empresarial, Campus Europeo de Formación Permanente de la Universidad Europea de Miguel de Cervantes y Centro Internacional de Tecnologías Avanzadas de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, Valladolid, 2015.

Web 2.0 en educación, Centro de Recursos y Formación del Profesorado en TIC, Junta de Castilla y León, Palencia, 2015.

Curso de Community Management, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid, 2015.

Hootsuite Certification and Enterprise Training Courseware, Hootsuite University, Vancouver, 2015.

Curso de Community Management, Adveischool, SL, Olite (Navarra), 2015.

Curso TIC para Educadores, Academy Totem Guard, Barcelona, 2016.

Herramientas de Google en la educación, Centro de Recursos y Formación del Profesorado en TIC, Junta de Castilla y León, Palencia, 2018.

Iniciación a Adobe Photoshop, Namen Color, Valladolid, 2018.

Curso de WordPress, Adveischool, SL, Olite (Navarra), 2020.

“BNEscolar: descubrir y crear experiencias de aprendizaje con los recursos de la Biblioteca Nacional de España”, Biblioteca Nacional de España, Red.es y el Instituto Nacional de Tecnologías Educativas y de Formación del Profesorado (INTEF), Madrid, 2020.

Curso de Edición de vídeos, Academy Totem Guard, Barcelona, 2021.

Curso Introduction to Adobe Photoshop, Domĕstika Inc., Berkeley, 2021.

Curso Advanced Adobe Photoshop, Domĕstika Inc., Berkeley, 2021.

Curso de Inteligencia Artificial en la Educación, Academy TotemGuard, Barcelona, 2023.

Marketing

Curso de Marketing Deportivo, Johan Cruyff Institute, Barcelona, 2017.

Organizaciones

Seminario virtual Sociedad y organizaciones deportivas, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes (San Luis), 2002.

Periodismo  y comunicación

Periodismo deportivo, Universidad de Oviedo, Gijón, 1998.

Seminario Virtual Expresiones comunicativas del deporte, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes (San Luis), 2002.

Seminario Virtual Expresiones deportivas como metáforas de la vida diaria, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes (San Luis), 2003.

VII Congreso Internacional Comunicación y Pensamiento. El poder de la comunicación, la comunicación del poder, Sevilla, 2022.

Audiencias

Seminario Virtual Acerca de las audiencias deportivas, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes (San Luis), 2003.

Educación lectora

I Congreso Internacional de Educación Lectora: CIVEL, Universidad de Málaga, Málaga, 2011.

Ecos de la lectura: el arte de incitar a leer en entornos no convencionales [4ª Edición], Centro Internacional de Tecnologías Avanzadas para el medio rural-Fundación Germán Sánchez Ruipérez y Universidad de Salamanca, Universidad de Salamanca, Salamanca, 2012.

Juegos Olímpicos

The Olympic Games and the Media, Universidad Autónoma de Barcelona y Coursera, Barcelona, 2015.

Clásicos coubertinianos–Foro: Coubertin, cristianismo y religión, Centro Latinoamericano de Estudios Coubertinianos, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre (Brasil), 2020.


miércoles, 1 de mayo de 2024

Claves de trabajo

Jesús Castañón Rodríguez

La historia de Idiomaydeporte.com constituye la aventura de aplicar una serie de claves de trabajo.

Creatividad, audacia y renovación

Recoge influencias de los recuerdos felices de la infancia, ligados a las figuras de Pelé con el brillante triunfo de la Selección de Brasil en la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA en 1970 y de Johan Cruyff por su capacidad de visión de futuro y sus constantes innovaciones en el mundo del fútbol.

Ellos y sus países se acercaban al deporte con seriedad y vocación de servicio, pensamiento racional e intuición. Actuaban con sorpresas inteligentes y creatividad mediante una mentalidad capaz de superar convencionalismos. Reunían trabajo, esfuerzo, tenacidad, audacia, diversión y una fuerza transformadora en sus palabras que influyeron en el editor de Idiomaydeporte.com para ir y venir sin complejos en los diferentes tipos de viajes que dieron lugar a esta página. Fueron personalidades y mentalidades de partida para convivir con la necesidad de una constante adaptación de espacios y objetivos para renovar el trabajo con un sentido moderno.

Conocimiento y documentación

La comprensión del fenómeno deportivo llevó a visitar museos con experiencias envolventes desde 1996, caso del Museo Olímpico de Lausana, el Museo Olímpico y del Deporte Juan Antonio Samaranch en Barcelona o el Museo del Fútbol Mundial de la FIFA en Zúrich. Y también se recorrieron ni bibliotecas especializadas, exposiciones e instalaciones deportivas emblemáticas de Argentina, Brasil, España, Francia, Grecia, Italia y Países Bajos. Todo ello con el fin de primar la documentación sobre el sentimentalismo para contar con una mirada múltiple no condicionada por el entorno comercial y social inmediato.

No fue tarea fácil la comprensión de contextos y su influencia en el lenguaje deportivo, pues hasta finales del siglo XX y principios del XXI la documentación solía ser de acceso restringido o reservado y no era frecuente destacar el valor y el interés de los estudios sociales del deporte.

Respeto y variedad

La tradición deportiva de Asturias, el afán de Madrid por crear espacios de libertad y de humanidad, la combinación de fantasía, fervor y entusiasmo de Argentina y Brasil, el pragmatismo y el rigor de Austria, Holanda y Suiza y la pasión por el recuerdo de Gran Bretaña fueron algunas de las influencias que inspiraron a Idiomaydeporte.com en su mirada respetuosa e integradora hacia las formas de expresión del deporte.

Se vio el ámbito deportivo como generador de lenguaje en el que intervienen diferentes voces que se entrecruzan y refuerzan. Y se procuró superar las dinámicas que separan la cultura física y la cultura intelectual, respetar la variedad de las formas generadas por los estamentos del deporte y tener en cuenta todas las expresiones independientemente de su procedencia geográfica o de agentes que participan en el deporte y su difusión social o artística.

El trabajo desarrollado en estos 25 años ha observado tendencias actuales que reflejan la lucha entre mecanismos de innovación y tradición, el español urgente de la comunicación, la evolución de las formas técnicas, de difusión y literarias a lo largo del tiempo y ha reconocido el mérito ajeno. 

Este enfoque tuvo su momento clave en la reflexión realizada en 2002 Creación y mejora de un portal de divulgación lingüística.

Este documento interno de trabajo constaba de bloques dedicados a desarrollo web y a aspectos de estructura general, producción con redacción y diseño y marketing. Y recogía un Consejo Asesor Honorífico, principios de redacción, normas de confección con 19 cuestiones sobre tipografía y un apartado de normas de redacción para crear un estilo propio con una expresión sencilla, rigurosa y divulgativa que comprendía, entre otras cuestiones,  17 recomendaciones en el nivel fónico, 11 en el gramatical y 18 en el léxico.

 

lunes, 1 de abril de 2024

Etapas de producción

Jesús Castañón Rodríguez


Etapas de producción

Idiomaydeporte.com surgió con prudencia, esperanza y silencio. Fue creciendo como un árbol, pues le nacieron ramas que llenaron de vida con la página web: un boletín, redes sociales, un blog de referencias y un museo virtual. En él anidaron nuevas ideas útiles a instituciones lingüísticas, deportivas y de comunicación y se cobijaron en su sombra numerosas personas para hallar la inspiración con la que elaborar trabajos de investigación universitaria y libros.

Esta situación obligó a un constante estado de transformación que ha supuesto varias renovaciones de diseño y de sistemas de trabajo que han comprendido seis etapas de producción.

La primera fue la fundación, en 1999 y 2000, que tuvo interés por temas de corte académico centrados en España.

La segunda consistió en el asentamiento, de 2000 a 2002, cuando puso en marcha el enfoque de temas académicos y aspectos relacionados con manifestaciones artísticas, culturales y populares del lenguaje deportivo, centró su mirada en otras culturas deportivas latinas y divulgó tesis doctorales, bibliografías especializadas y trabajos de documentación.

La tercera llegó con la transformación, entre 2002 y 2008, que aportó la formación de un Consejo Asesor Honorífico y el intercambio de hipervínculos con BBCmundo, prestó atención a la vivencia apasionada, artística o racional del deporte y creó un apartado específico dedicado al lenguaje periodístico de la comunicación deportiva. 

La cuarta pasó por la renovación, de 2009 a 2014, con una fuerte apuesta por la documentación, las reseñas, la relación de datos, la literatura de tema deportivo y la terminología.

La quinta conformó la adaptación al deporte global. Entre 2015 y 2018 incorporó un diseño adaptativo y la presencia en redes sociales. Fomentó la divulgación de corrección de textos, la gamificación con juegos de terminología, la atención a la variedad de las expresiones deportivas y la confección de guías temáticas para analizar en profundidad el pasado, presente y futuro del lenguaje deportivo. También creó un blog con aspectos destacados de Idiomaydeporte.com. 

Finalmente, la sexta ha sido la historia y legado, desde 2019 a la actualidad, con la ordenación del impacto del trabajo del editor de la página y registró referencias de otros autores sobre su labor.

Cada cinco años, desde el quinto aniversario en 2004, se fueron actualizando los datos. Impulsó un blog con un museo virtual, promocionó un archivo histórico de artículos y, además, explicó numerosas claves del trabajo desarrollado y su transferencia de conocimiento a la sociedad con motivo de su vigésimo y vigésimo quinto aniversarios.

Otras colaboraciones

Como consecuencia de la visibilidad de esta labor surgieron variadas colaboraciones en numerosas revistas de América y Europa. Y fue una constante la publicación de diccionarios, de libros como autor individual y de capítulos de libros en obras colectivas.

De 2004 a 2021 se elaboraron un pionero diccionario general del deporte, a propuesta de  José Martínez de Sousa, y otro sobre anglicismos deportivos, por invitación de  Félix Rodríguez González, que ha sido considerado como el  pri­mer diccionario en cualquier idioma que da cuenta de la anglicización de un vocabulario especial.

De 2002 a 2018 fue un tiempo para  libros individuales con artículos y trabajos de la página Idiomaydeporte.com, el humorismo en el fútbol, una historia de las relaciones entre periodismo, comunicación deportiva y lengua española y una visión del balompié como fenómeno lingüístico.

Y de 2005 a 2023, se atendió a diversas llamadas para participar en obras colectivas sobre temas lingüísticos, literarios y culturales relacionados con el ámbito deportivo.



viernes, 1 de marzo de 2024

Unos objetivos adaptados a los signos de los tiempos


Jesús Castañón Rodríguez

Una parte del éxito y la continuidad de la página Idiomaydeporte.com ha pasado por su permanente y realista reformulación de objetivos en función de su evolución y crecimiento.

Objetivos fundacionales

La construcción de Idiomaydeporte.com en 1999 se hizo teniendo en cuenta seis objetivos fundacionales para abrir espacios con gentes que comparten un mismo interés común.

Primero, dar a conocer los diferentes recursos tradicionales y de nuevas tecnologías que existen sobre el idioma del deporte en diferentes partes del mundo, con una especial atención a Iberoamérica.

Segundo, analizar sus principales rasgos diferenciales y reflexionar sobre sus variados mecanismos.

Tercero, despertar el hábito de lectura crítica de sus mensajes.

Cuarto, aportar información para distinguir diferentes niveles de registro, según su adecuación a las modalidades de práctica, actividad organizada en estructuras asociativas y espectáculo deportivo.

Quinto, valorar sus diferencias con el uso normativo de la lengua común sin recurrir a descalificaciones y entendiéndolo como ámbito de observación y análisis de las tendencias más actuales de los idiomas.

Y sexto, participar en un espacio digital para la investigación y el avance teórico de otras formas de ciencias del deporte y del moderno periodismo digital.

Objetivos renovados

A ellos se añadieron con el paso del tiempo otros nueve objetivos en función de las diferentes necesidades que fueron surgiendo.

Primero, adaptar de forma contante el diseño, presentación y acceso a los contenidos de la web.

Segundo, flexibilizar la presentación de contenidos en diferentes redes sociales.

Tercero, participar en actividades de formación que favorezcan el intercambio científico y la transferencia de conocimiento a la sociedad.

Cuarto, intervenir con dinamismo en actividades de formación orientadas a una continua formación mediante la asistencia a cursos, seminarios y otras acciones que sirvan para actualizar o mejorar el contenido o la forma de la página web.

Quinto, colaborar de forma externa con instituciones de carácter deportivo, lingüístico, educativo  o cultural para divulgar aspectos sobre el idioma español en el deporte o participar en diversas publicaciones.

Sexto, prestar colaboración externa a publicaciones en formato tradicional o digital en la reflexión sobre el estado del español en el deporte.

Séptimo, contribuir en libros sobre aspectos de lengua, literatura y cultura del deporte.

Octavo, facilitar datos y aspectos de documentación a bibliotecas nacionales, al sistema bibliotecario y diversas fuentes de consulta para favorecer la internacionalización.

Y noveno, ordenar y explicar el legado del trabajo desarrollado.

 


jueves, 1 de febrero de 2024

Un viaje externo, terrestre, interno y digital

 

Jesús Castañón Rodríguez´

Llevar veinticinco años de vida ininterrumpida en Internet es un motivo de celebración ya que los proyectos digitales no suelen tener tan larga trayectoria.

Las claves de la originalidad y la continuidad de Idiomaydeporte.com han residido en su carácter de conformar una historia de libertad y de un trabajo por convencimiento que se encuadra en una trayectoria  de 43 años con el idioma español en el deporte.

Este trabajo policéntrico, constante y tenaz en el mundo digital cuenta con una singular peregrinación por las variedades del idioma mediante un viaje externo, terrestre, interno y digital en constante transformación que obligó a un aprendizaje de ir y venir.

Viaje externo

El viaje externo empezó en 1999 entre Gijón y Río de Janeiro con un trabajo pionero, perseverante, en silencio y con el corazón que encontró horizontes con libertad individual, orden y progreso. Generó instantes de fortaleza, importancia, valía y creación de oportunidades para responder a desafíos con imaginación, innovación y creatividad.

Viaje terrestre

La travesía terrestre fue una constante vía creadora de nuevos sentidos y de gran desarrollo, más allá de la primera formación en Palencia y Valladolid. Es el caso de Barcelona, Cádiz, Gijón, Logroño, Madrid, Málaga, Muxía y Salamanca, así como de Ámsterdam, Buenos Aires, Lausana, Nueva York, Río de Janeiro y Zúrich que facilitaron una nueva perspectiva hacia el trabajo con una minuciosa documentación previa, el uso creativo de las nuevas tecnologías, la presentación de informaciones con un sentido moderno y la relación del idioma con otros estudios sociales.

Barcelona fue cancha para la divulgación periodística de contribuciones de lengua, para la creación literaria y para recibir formación.

Cádiz fue la tierra para la creación del perfil de Wikipedia, la impartición de cursos, la participación en el Congreso Internacional de la Lengua Española y para pensar  con tranquilidad el legado final.

Gijón ha sido el puerto del que zarpar, el espacio mágico para construir, para crear libertad, para generar horizontes y regenerar oportunidades.

Logroño ha significado el respeto por la tradición idiomática en combinación con una mirada hacia el futuro.

Madrid es una fuente de felicidad, divulgación, constante trabajo y ámbito para la formación impartida.

Málaga ha supuesto un punto de encuentro para interactuar aspectos de lengua, literatura, cine, radio, formación impartida y divulgación.

Muxía ha representado un puerto de refugio para fondear y encontrar nuevos horizontes.

Salamanca ha constituido la piedra de la docencia especializada por excelencia y un gran ámbito para la divulgación periodística.

Fuera de España, han tenido especial influencia en el desarrollo de Idiomaydeporte.com varias ciudades de América y Europa.

Ámsterdam impregnó la generosidad por el reconocimiento del mérito ajeno en el Johan Cruyff Arena, dinamismo, capacidad de transformación permanente.

Buenos Aires cooperó en el diálogo con América y facilitó humor, rigor, alegría, fervor y esperanza.

Lausana fue básica para sentir principios de libertad, modernidad e inspiración ante nuevos sistemas de trabajo.

Nueva York aportó aspectos relacionados con dinamismo, digitalización y vitalidad y documentación. Puso el ritmo inicial para coger impulso y pensar, como en la canción New York State Of Mind de Billy Joel.

Río de Janeiro ha sido el puerto de salida, la fantasía, la energía para empezar desde cero y el derecho a la sorpresa.

Y Zúrich generó las ideas, las energías y las técnicas para ordenar y explicar objetivamente el legado de toda la trayectoria analógica y digital con el idioma español en el deporte.

También ayudaron a momentos especiales, relacionados con alojamiento web, formación, reconocimientos, prólogos y epílogos de publicaciones, bibliotecas o colaboraciones, diferentes lugares de América y Europa. Es el caso de Colombia (Barranquilla), Cuba (La Habana), México (Ciudad de México), Perú (Lima), Uruguay (Montevideo) y Venezuela (San Carlos) al otro lado del Atlántico. Y de Austria (Innsbruck), España (A Coruña, Alicante, Avilés, Estaca de Bares, Finisterre, Oviedo, Palencia, Tenerife, Valencia y Valladolid), Grecia (Atenas y Cabo de Sounion), Italia (Milán y Roma), Reino Unido (Londres) y Suiza (Ginebra) en suelo europeo.

Viaje interno

El camino interno obligó a encontrar espacios en tierras muy distantes de los lugares de nacimiento y residencia y a la aventura de abrir nuevas vías de pensamiento avanzando en común con gentes que comparten el mismo interés. A pesar de ello, siempre tuvo un anclaje en Asturias, a la que el editor de Idiomaydeporte.com regresa todos los años.

Viaje digital

El recorrido digital tuvo su comienzo y transmutación con las experiencias adquiridas en Argentina, Brasil, España y Estados Unidos, con Asturias, Buenos Aires, Nueva York, Río de Janeiro como armazón fundacional y un gradual asentamiento en Madrid y Salamanca. Desde ellas se fueron estableciendo colaboraciones con redes y saberes del idioma y del deporte procedentes de Argentina (SEUBAFYL-UBA y Ia.edu.ar), Austria (The Linguistics of Football Research Group), Colombia (Gestas) y Noruega (GLAD).

A la labor de la página Idiomaydeporte.com y sus redes sociales, se añadieron el Blog y Museo de Idioma y deporte, el cuaderno temático la Guía del Lenguaje deportivo y varios especiales de fondo (sobre lenguaje periodístico, la figura de Juan Antonio Samaranch o la dimensión cultural de la FIFA) y de gamificación pensados en Asturias, Barcelona, Cádiz, Lausana, Muxía y Zúrich.

Epílogo

En resumen, estos cinco lustros conforman una singular historia de experiencias vividas con intensidad con un pensamiento generado y regenerado con múltiples formas y formatos. Es una aventura viajera que ha encontrado su inspiración principal a orillas de diferentes tipos de masas de agua y, también, la crónica de una energía especial para nacer, construir, crecer y regenerar creativamente asociaciones de ideas.