Mostrando entradas con la etiqueta Referencias. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Referencias. Mostrar todas las entradas

jueves, 1 de noviembre de 2018

Idiomaydeporte.com en el Archivo de la Web de la Biblioteca Nacional de España


Desde el 5 de diciembre de 2009, la página Idiomaydeporte.com se encuentra recolectada en las colecciones del Archivo de la Web Española que ofrece la Biblioteca Nacional de España.


Esta entidad,  en colaboración con Red.es, selecciona sitios y páginas, al igual que otras bibliotecas nacionales de Europa, aplicando las Directrices para la preservación del patrimonio digital de la UNESCO y la Recomendación de la Comisión Europea de 24 de agosto de 2006 sobre la digitalización y la accesibilidad en línea del material cultural y la conservación digital.



viernes, 1 de septiembre de 2017

Recuerdos del Congreso Internacional de la Lengua Española

En 2017, se cumplen 20 años de la celebración de la primera edición del Congreso Internacional de la Lengua Española, una reunión trienal destinada a impulsar nuevos enfoques en el estudio de la lengua española y fortalecer perspectivas ya existentes en su investigación.

Organizado por el Instituto Cervantes, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española con el fin de despertar la responsabilidad de personas, gobiernos e instituciones en la promoción y unidad del idioma así como en el diálogo entre todas las partes de la comunidad cultural hispánica, para el editor de Idiomaydeporte.com recoge algunos recuerdos.

Es el caso de las tres primeras ediciones en que se citaron obras y trabajos de Jesús Castañón Rodríguez.


En 1997 en Zacatecas (México), el académico correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Alberto Gómez Font presentó, junto al académico mexicano José G. Moreno de Alba, al puertorriqueño Humberto López Morales y el periodista Alex Grijelmo, el “Proyecto Zacatecas:  Coordinación de propuestas acerca de los aspectos grafemáticos de la lengua española”. En su bibliografía se incluían los libros El lenguaje periodístico en el fútbol y Reflexiones lingüísticas sobre el deporte. 

En 2001 en Valladolid (España), el periodista Álex Grijelmo hacía referencia al libro Reflexiones lingüísticas sobre el deporte al comentar el proceso de creación de vocabulario especializado para sustituir a las expresiones de origen foráneo en su intervención “El ciberlenguaje provisional”.


Y en 2004 en Rosario (Argentina), la académica argentina Alicia María Zorrilla comenzaba la ponencia “La lengua como espectáculo: entre la crónica deportiva y la noticia policialpara hablar de la pérdida de autoridad comunicativa del idioma a favor de lo iconográfico en los medios de comunicación citando un fragmento de la ponencia “La unidad del idioma en los medios de comunicación, presentada en el V Congreso Internacional de El Español de América en 1995 y que apareció en la página Idiomaydeporte.com.

lunes, 1 de mayo de 2017

Legado de Jesús Castañón Rodríguez (1981-2016)

Treinta y cinco años estudiando el lenguaje deportivo constituyen una vida dedicada a una obra que no sólo ha generado una extensa bibliografía y una presencia de 20 años en Internet, sino que ha tenido que estar en constante adaptación a todo tipo de formatos.

Su repercusión en otras personas, entidades y organismos ha alcanzado 166 países y territorios no autónomos. 

viernes, 1 de abril de 2016

Saludos de deportistas asturianos

En 2004, con motivo del quinto aniversario de Idiomaydeporte.com numerosos deportistas de élite de Asturias, con campeonatos de España o de ámbito internacional y con participación en los Juegos Olímpicos, enviaron un saludo a nuestra audiencia.

Por orden de aparición, en el vídeo mandan su salutación: el ciclista Chechu Rubiera, la atleta Rocío Ríos, la montañera Rosa Fernández, el piragüista Manuel Busto, la lanzadora de peso Martina de la Puente, la piragüista Jana Smidakova, el ciclista Carlos Barredo y el piloto de automovilismo Javier Villa.

Fue un momento de grato recuerdo para la singular historia de esta página personal que combina la lengua y la literatura con el mundo del deporte.

lunes, 14 de marzo de 2016

Localización internacional de la obra de Jesús Castañón Rodríguez


La bibliografía deportiva completa de Jesús Castañón Rodríguez se puede consultar en la página de Idioma y deporte, con obras que van desde 1987 hasta la actualidad. Dicha página web personal está disponible en los Recursos electrónicos de la Biblioteca Nacional de España.


sábado, 13 de febrero de 2016

Emilio Butragueño evoca a Fernando Lázaro Carreter

En 2004, Idiomaydeporte.com cumplía su quinto aniversario y como celebración especial se acercó al Santiago Bernabéu a hablar con Emilio Butragueño de lenguaje. Acababa de fallecer Fernando Lázaro Carreter, director de la Real Academia Española entre 1991 y 1998 y gran aficionado a seguir el lenguaje periodístico del deporte.

Este fue el texto íntegro que apareció publicado en el número 50 de Idiomaydeporte.com, en abril de 2004.


Emilio Butragueño evoca a Fernando Lázaro Carreter
 
El acercamiento del fútbol a la corrección lingüística

Jesús Castañón Rodríguez

La tarde del 15 de marzo de 2004 Idioma y deporte se trasladó al estadio Santiago Bernabéu para realizar un trabajo singular. Una entrevista con un deportista para el que la lectura es un momento de satisfacción y alegría interior en una vida agitada. Una charla con una figura del deporte para hablar sobre un genio del idioma.
______________________

______________________

Emilio Butragueño, el ídolo del Real Madrid, Atlético Celaya y Selección Nacional de España, y actualmente Adjunto a la Dirección General Deportiva del Real Madrid, recibió a Idioma y deporte en las oficinas del estadio para internarse en el área y hablar de su admiración, su trato y su experiencia con quien fue director de la Real Academia Española, Fernando Lázaro Carreter.

Perfil

Futbolista español (Madrid, 1963). Su trayectoria está vinculada al Colegio Calasanz, Real Madrid Aficionados, Castilla, Real Madrid y al mexicano Atlético Celaya. Campeón de dos Copas de la UEFA, cinco ligas, dos copas del Rey y tres triunfos en la Supercopa de España. Internacional en 69 ocasiones, ha sido el máximo goleador de la Selección Española hasta el año 2001, con 26 tantos. Como dirigente ha estado vinculado al Consejo Superior de Deportes de España y al Real Madrid. Posee la medalla de oro de la Real Orden del Mérito Deportivo.

¿Cómo surge la relación profesional con Lázaro Carreter?
Empieza cuando en los Escolapios, en Gaztambide, estudio en COU su libro de lengua, extraordinario en cuanto ejercicios. Después, cuando jugaba al fútbol, leí en la Tercera de ABC El dardo en la palabra y me llamó la atención muchísimo un artículo sobre el uso que del idioma hacían los periodistas porque consideraba que tenían una gran responsabilidad. Todas aquellas incorrecciones las contaba de una manera muy graciosa, con mucha ironía. Era muy agradable de leer, al margen de que el nivel era superior. No sabía con qué frecuencia escribía los artículos, así que los coleccionaba hasta que los recopilaron todos juntos en el libro El dardo en la palabra.
Años más tarde se hizo más estrecha...
A mi vuelta de Estados Unidos, llamé a la Real Academia Española preguntando por él desde el Consejo Superior de Deportes. Quedó un poco sorprendido.
Le comenté que era muy aficionado a sus artículos, que me llamaban mucho la atención y le dije que me gustaría que me facilitara una serie de títulos orientados a fomentar el buen uso del lenguaje porque con muchas de esas incorrecciones que comentaba me veía reflejado. Cometía los mismos errores y le pedí si me podría recomendar libros que específicamente hablasen de estos temas. A partir de ahí empezó una relación afectuosa, yo creo, al menos por mi lado que se fue prolongando en el tiempo.
Y cada vez evolucionó a más...
Posteriormente, cuando me incorporo al Real Madrid hay un trabajo que pretendemos hacer con el centenario de la entidad en 2002: escribir un libro magno sobre la historia del Real Madrid. Le llamo, le pido consejo sobre alguien que quiera escribirlo desde una perspectiva más profunda, sociológica y con una pluma de prestigio. Ahí surge una relación más constante, hablamos mucho, nos vemos en varias ocasiones, le invitamos al fútbol...
En El dardo en la palabra hay numerosas referencias al club y al estadio Bernabéu. En su último artículo, "Lo normal", habla sobre cómo el Real Madrid está inmerso en tres competiciones, la pronunciación de Queiroz y cita a Ronaldo y al partido con el Betis en enero de 2004.
Es cierto, habla sobre diversos partidos y defendía mucho a Jorge Valdano por los adjetivos que utilizaba. Le parecía impresionante el estadio Bernabéu y cuando le invitábamos venía al palco presidencial.
Me sentaba a su lado en los partidos y era muy discreto, muy tranquilo, no se quejaba del árbitro... Era muy correcto, muy entrañable, le tenía mucho afecto. Era exigente con los jugadores porque esperaba mucho de ellos, adoraba a su Zaragoza y le habíamos invitado para el partido del 13 de marzo de 2004.
¿Cómo era su carácter en el trato con el fútbol?
Era muy franco, uno era consciente de que estaba hablando con una autoridad moral que concede la vida a alguien que en algo es muy superior y que dentro de lo que es la historia de España ha desempeñado su papel relevante. Y a la vez muy irónico, con una manera de criticar muy elegante pero muy punzante. Me daba vergüenza cuando estaba con él y no quería hablar porque me imagino qué pensaría, pero era un hombre muy entrañable.
¿Qué factores facilitaban ese trato?
Es curioso que un hombre tan relevante dentro de lo que es la lengua sea aficionado al fútbol, si se tiene en cuenta que el fútbol estaba mal visto hace 20-25 años. Daba la sensación de que el balompié estaba ajeno a lo que era el mundo cultural, el de la inteligencia. Y sin embargo Lázaro Carreter hace de puente y nota cómo el fútbol es un espectáculo que llega al corazón de la gente, que tiene la fuerza del sentimiento y es la principal ventana de la sociedad donde ésta quiere mirarse. Su masiva audiencia se convertía en una escuela con millones de personas que ven el partido y todo aquello que escuchan tiene una repercusión enorme porque el nivel de concentración es muy alto. Lázaro Carreter acercó la Academia al fútbol y el fútbol significa la conexión con el pueblo y eso da una idea de su sabiduría.
¿Y su actitud ante lenguaje deportivo al que consideraba creativo y a la vez un "vergel de provocaciones verbales"?
Pensaba que era muy rico y entendía que es muy difícil en una transmisión de noventa minutos decir siempre lo mismo.
Comprendía que la gente intentara ser muy imaginativa, mantener el lenguaje vivo. Lo que él pretendía era el buen uso del lenguaje, no el que la gente no inventara, que dejara de ser creativa.
Analizaba el empobrecimiento de la lengua y del pensamiento, se resignaba a la resistencia de los periodistas deportivos a cualquier corrección y colaboró con el periodismo deportivo...
Hay una serie de artículos que escribió en Marca y en alguno había sugerido establecer con los directores de los medios de comunicación unos seminarios del lenguaje para que se usaran esas ventanas para mejorar el uso del idioma. Lázaro Carreter era muy aficionado al fútbol, al Zaragoza y un ávido lector y oyente que seguía Carrusel Deportivo y escuchaba por las noches la radio. Él quería tener un contacto con la sociedad y el vocabulario de la radio era un fiel reflejo de la mayoría de lo que usaban los españoles.
En su afán por aprender permanentemente ¿qué le pudo aportar el deporte profesional?
Alguna satisfacción. El deporte permite identificarte con lo mejor de ti, es ilusión, tener sentido, esperar algo con entusiasmo. Es vida.

Cómo se cita este artículo
CASTAÑÓN RODRÍGUEZ, Jesús: “El acercamiento del fútbol a la corrección lingüística. Emilio Butragueño evoca a Fernando Lázaro Carreter”. Idioma y deporte [en línea]. 15 de abril de 2004, número 50. [Consultada: 15 de abril de 2004]. Disponible en Internet: <http://www.idiomaydeporte.com/butrag.htm>
ISSN: 1578-7281.