Jesús Castañón Rodríguez
La
historia de Idiomaydeporte.com constituye la aventura de aplicar una serie de
claves de trabajo.
Creatividad, audacia y renovación
Recoge
influencias de los recuerdos felices de la infancia, ligados a las figuras de
Pelé con el brillante triunfo de la Selección de Brasil en la Copa Mundial de
Fútbol de la FIFA en 1970 y de Johan Cruyff por su capacidad de visión de
futuro y sus constantes innovaciones en el mundo del fútbol.
Ellos y sus países se acercaban al deporte con seriedad y vocación de servicio, pensamiento racional e intuición. Actuaban con sorpresas inteligentes y creatividad mediante una mentalidad capaz de superar convencionalismos. Reunían trabajo, esfuerzo, tenacidad, audacia, diversión y una fuerza transformadora en sus palabras que influyeron en el editor de Idiomaydeporte.com para ir y venir sin complejos en los diferentes tipos de viajes que dieron lugar a esta página. Fueron personalidades y mentalidades de partida para convivir con la necesidad de una constante adaptación de espacios y objetivos para renovar el trabajo con un sentido moderno.
Conocimiento y documentación
La comprensión del fenómeno deportivo llevó a visitar museos con experiencias envolventes desde 1996, caso del Museo Olímpico de Lausana, el Museo Olímpico y del Deporte Juan Antonio Samaranch en Barcelona o el Museo del Fútbol Mundial de la FIFA en Zúrich. Y también se recorrieron ni bibliotecas especializadas, exposiciones e instalaciones deportivas emblemáticas de Argentina, Brasil, España, Francia, Grecia, Italia y Países Bajos. Todo ello con el fin de primar la documentación sobre el sentimentalismo para contar con una mirada múltiple no condicionada por el entorno comercial y social inmediato.
No fue tarea fácil la comprensión de contextos y su influencia en el lenguaje deportivo, pues hasta finales del siglo XX y principios del XXI la documentación solía ser de acceso restringido o reservado y no era frecuente destacar el valor y el interés de los estudios sociales del deporte.
Respeto y variedad
La tradición deportiva de
Asturias, el afán de Madrid por crear espacios de libertad y de humanidad, la combinación
de fantasía, fervor y entusiasmo de Argentina y Brasil, el pragmatismo y el
rigor de Austria, Holanda y Suiza y la pasión por el recuerdo de Gran Bretaña fueron
algunas de las influencias que inspiraron a Idiomaydeporte.com en su mirada
respetuosa e integradora hacia las formas de expresión del deporte.
Se vio el ámbito deportivo como
generador de lenguaje en el que intervienen diferentes voces que se entrecruzan
y refuerzan. Y se procuró superar las dinámicas que separan la cultura física y
la cultura intelectual, respetar la variedad de las formas generadas por los
estamentos del deporte y tener en cuenta todas las expresiones
independientemente de su procedencia geográfica o de agentes que participan en
el deporte y su difusión social o artística.
El trabajo desarrollado en estos 25 años ha observado tendencias actuales que reflejan la lucha entre mecanismos de innovación y tradición, el español urgente de la comunicación, la evolución de las formas técnicas, de difusión y literarias a lo largo del tiempo y ha reconocido el mérito ajeno.
Este enfoque tuvo su momento clave en la reflexión realizada en 2002 Creación y mejora de un portal de divulgación lingüística.
Este
documento interno de trabajo constaba de bloques dedicados a desarrollo web y a aspectos de
estructura general, producción con redacción y diseño y marketing. Y recogía un
Consejo Asesor Honorífico, principios de redacción, normas de confección con 19
cuestiones sobre tipografía y un apartado de normas de redacción para crear
un estilo propio
con una expresión sencilla, rigurosa y divulgativa que comprendía, entre otras
cuestiones, 17 recomendaciones en el
nivel fónico, 11 en el gramatical y 18 en el léxico.