martes, 14 de junio de 2016

Ponencias y comunicaciones en congresos y cursos de ámbito internacional

      PONENCIAS
  • “Hacia una koiné hispanoamericana en el periodismo deportivo”, Congreso Internacional El idioma español en el deporte, Logroño, 1992.
  • "La norma estándar del idioma del deporte y su difusión social", Seminario Virtual Sociedad y organizaciones deportivas, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis (Argentina), 2001.
  • "El estudio científico del idioma del deporte en España", Seminario Virtual Expresiones comunicativas del deporte, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis (Argentina), 2001.
  • “25 años de deporte, lenguaje y audiencias en los medios de comunicación de España”, Seminario Virtual Acerca de las audiencias deportivas, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis (Argentina), 2002.
  • “El lenguaje deportivo como generador de expresiones para otras áreas informativas”, Seminario Virtual Expresiones deportivas como metáforas de la vida diaria, Centro de Estudios Olímpicos José Benjamín Zubiaur, Villa Mercedes-San Luis (Argentina), 2003.
  • “Literatura deportiva en Idioma y deporte”, I Cumbre Iberoamericana Rumbo a la calidad educativa, Consejo Iberoamericano en honor a la calidad educativa, Punta del Este (Uruguay),  2005.
  • “El léxico periodístico del deporte: las palabras en juego”, El idioma español en el periodismo deportivo, Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, Sevilla, 2006.
  • “El lenguaje periodístico del deporte”, El español en los medios de comunicación, Universidad Internacional de Andalucía, La Rábida (Huelva),  2006.
  • “Idioma, universalización y deporte”, Comunicación y deporte en la era global, Universidad de Málaga, Marbella (Málaga), 2009.
  • La expansión del lenguaje periodístico del deporte”, VII Seminario Internacional de Lengua y Periodismo: El español en el periodismo deportivo, San Millán de la Cogolla, Fundación San Millán de la Cogolla y Fundación del Español Urgente BBVA, San Millán de la Cogolla (La Rioja), 2012.
  • La visión sobre el uso del idioma español en la comunicación deportiva en el siglo XXI”, en III Congreso Internacional de Educación Física y Deporte Escolar. Villa Mercedes-San Luis (Argentina), Instituto Cultural Argentino de Educación Superior, 2016. 
     COMUNICACIONES
  • La unidad del idioma en los medios de comunicación, V Congreso Internacional de El Español de América, Universidad de Burgos, 1995.
  • “Mitos deportivos modernos en la literatura española”, VII Congreso Internacional de la Asociación Española de Semiótica “Mitos”, Universidad de Zaragoza, 1996.
  • “Comunicación y léxico del idioma español en el deporte”, V Jornadas Internacionales sobre el Estudio y la Enseñanza del Léxico, Universidad de Granada, 1998.
  • “Gli stranierismi dello sport in spagnolo”, Il linguaggio dello sport, la comunicazione e la scuola, Facoltà di Scienze Motorie e Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Milano, Milán (Italia), 2008.

  • “La literatura deportiva y el fomento de la lectura”, I Congreso Internacional Virtual de Educación Lectora CIVEL: libros, comprensión lectora y biblioteca, Málaga, 2011.

miércoles, 1 de junio de 2016

El lenguaje periodístico del fútbol


El lenguaje periodístico del fútbol. Valladolid: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Valladolid, 1993. ISBN: 84-7762-308-5. Formato libro de 17 x 24 cms.

Es la adaptación del texto de la tesis doctoral "Léxico de fútbol en la prensa deportiva española (1983-1989)", leída en 1991.

Se escribió en 1992 y 1993 en Asturias y Valladolid y se organiza en cinco partes.
Comienza con un prefacio de justificación de la obra que da paso a una parte teórica sobre la relación entre signos deportivos ysistemas sígnicos del deporte. Aporta claves sobre con la codificación lingüística de noticias en estilos y géneros, junto con una historia de su evolución en la prensa deportiva especializada entre 1938 y 1989.


Establece los límites del enfoque filológico de la comunicación y describe los usos del idioma en la prensa, con un planteamiento sociolingüístico que describe los rasgos específicos de la lengua especial del periodismo sobre fútbol. Aborda varias etapas para interrelacionar periodismo, invasión de discursos sociales y fuentes: finales del siglo XIX-1917, 1917-1938, 1938-1950, 1950-1964, 1964-1982 y 1982-1989.

Presenta una clasificación ideológica de unidades léxicas (organizadas en juego, sociología y psicología del deporte), un listado de los términos futbolísticos aceptados por la Real Academia Española y un vocabulario con la definición y la fecha de uso.

El volumen se completa con un apartado de referencias bibliográficas.

Se ha convertido en obra de referencia para el Manual de Español Urgente de la Agencia Efe y la Fundación del Español Urgente, fue incluida en la bibliografía del Proyecto Zacatecas y ha servido como fuente para varios trabajos de investigación en América y Europa.